There are 1146 total results for your 諸 search. I have created 12 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<101112>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
Variations: |
moromoro もろもろ |
all kinds of things; various things; large number of people |
諸佛心陀羅尼經 诸佛心陀罗尼经 see styles |
zhū fó xīn tuó luó ní jīng zhu1 fo2 xin1 tuo2 luo2 ni2 jing1 chu fo hsin t`o lo ni ching chu fo hsin to lo ni ching Sho busshin daranikyō |
Dhāraṇī of the Essence of the Buddhas |
諸尊菩薩摩訶薩 诸尊菩萨摩诃萨 see styles |
zhū zūn pú sà mó hē sà zhu1 zun1 pu2 sa4 mo2 he1 sa4 chu tsun p`u sa mo ho sa chu tsun pu sa mo ho sa shoson bosatsu makasatsu |
all honored bodhisattvas, those great beings |
諸戸山林事務所 see styles |
morotosanrinjimusho もろとさんりんじむしょ |
(place-name) Morotosanrinjimusho |
諸星母陀羅尼經 诸星母陀罗尼经 see styles |
zhū xīng mǔ tuó luó ní jīng zhu1 xing1 mu3 tuo2 luo2 ni2 jing1 chu hsing mu t`o lo ni ching chu hsing mu to lo ni ching Shoshōmo darani kyō |
Dhāraṇī of the Planet Mothers |
諸法現等覺無畏 诸法现等觉无畏 see styles |
zhū fǎ xiàn děng jué wú wèi zhu1 fa3 xian4 deng3 jue2 wu2 wei4 chu fa hsien teng chüeh wu wei shohōgen tōkaku mui |
fearlessness resultant from having full understanding of all phenomena |
諸法相卽自在門 诸法相卽自在门 see styles |
zhū fǎ xiāng jí zì zài mén zhu1 fa3 xiang1 ji2 zi4 zai4 men2 chu fa hsiang chi tzu tsai men shohō sōsoku jizai mon |
the profound approach the interdependence of all things, so that one is all and all is one |
諸磯の隆起海岸 see styles |
moroisonoryuukikaigan / moroisonoryukikaigan もろいそのりゅうきかいがん |
(place-name) Moroisonoryūkikaigan |
アソリシュ諸島 see styles |
asorishushotou / asorishushoto アソリシュしょとう |
(place-name) Açores Islands (Portugal) |
アナンバス諸島 see styles |
ananbasushotou / ananbasushoto アナンバスしょとう |
(place-name) Kepulauan Anambas (islands) |
アミラント諸島 see styles |
amirantoshotou / amirantoshoto アミラントしょとう |
(place-name) Amirante (islands) |
アルダブラ諸島 see styles |
arudaburashotou / arudaburashoto アルダブラしょとう |
(place-name) Aldabra (islands) |
アンダマン諸島 see styles |
andamanshotou / andamanshoto アンダマンしょとう |
(place-name) Andaman (islands) |
アンティル諸島 see styles |
antirushotou / antirushoto アンティルしょとう |
(place-name) Antilles (islands) |
ウエッセル諸島 see styles |
uesserushotou / uesserushoto ウエッセルしょとう |
(place-name) Wessel (islands) |
エオーリエ諸島 see styles |
eoorieshotou / eoorieshoto エオーリエしょとう |
(place-name) Aeolian Islands |
オークニー諸島 see styles |
ookuniishotou / ookunishoto オークニーしょとう |
(place-name) Orkney Islands |
オーランド諸島 see styles |
oorandoshotou / oorandoshoto オーランドしょとう |
(place-name) Aland (islands) |
カナリアス諸島 see styles |
kanariasushotou / kanariasushoto カナリアスしょとう |
(place-name) Canarias (islands) |
カラミアン諸島 see styles |
karamianshotou / karamianshoto カラミアンしょとう |
(place-name) Calamian; Calamian Group |
カンゲアン諸島 see styles |
kangeanshotou / kangeanshoto カンゲアンしょとう |
(place-name) Kepulauan Kangean (islands) |
ガラパゴス諸島 see styles |
garapagosushotou / garapagosushoto ガラパゴスしょとう |
(place-name) Islas Galapagos |
キクラデス諸島 see styles |
kikuradesushotou / kikuradesushoto キクラデスしょとう |
(place-name) Kikladhes (islands) |
ギルバート諸島 see styles |
girubaatoshotou / girubatoshoto ギルバートしょとう |
(place-name) Gilbert (islands) |
ケルケナー諸島 see styles |
kerukenaashotou / kerukenashoto ケルケナーしょとう |
(place-name) Iles Kerkennah |
ケルゲレン諸島 see styles |
kerugerenshotou / kerugerenshoto ケルゲレンしょとう |
(place-name) Iles Kerguelen |
ケルマデク諸島 see styles |
kerumadekushotou / kerumadekushoto ケルマデクしょとう |
(place-name) Kermadec (islands) |
コズモレド諸島 see styles |
kozumoredoshotou / kozumoredoshoto コズモレドしょとう |
(place-name) Cosmoledo (islands) |
コマンドル諸島 see styles |
komandorushotou / komandorushoto コマンドルしょとう |
(place-name) Komandorskie Ostrova; Komandorskiye (islands) |
コーカサス諸語 see styles |
kookasasushogo コーカサスしょご |
Caucasian languages |
サンタニヤ諸島 see styles |
santaniyashotou / santaniyashoto サンタニヤしょとう |
(place-name) Santanilla (islands) |
シャンタル諸島 see styles |
shantarushotou / shantarushoto シャンタルしょとう |
(place-name) Shantarskie; Shantarskiye Ostrova (islands) |
シーシャー諸島 see styles |
shiishaashotou / shishashoto シーシャーしょとう |
(place-name) Paracel Islands |
スケリーズ諸島 see styles |
sukeriizushotou / sukerizushoto スケリーズしょとう |
(place-name) The Skerries (islands) |
スハウテン諸島 see styles |
suhautenshotou / suhautenshoto スハウテンしょとう |
(place-name) Schouten (islands) |
スポラデス諸島 see styles |
suporadesushotou / suporadesushoto スポラデスしょとう |
(place-name) Sporadhes (islands) |
センヤビン諸島 see styles |
senyabinshotou / senyabinshoto センヤビンしょとう |
(place-name) Senyavin (islands) |
ソサエティ諸島 see styles |
sosaetishotou / sosaetishoto ソサエティしょとう |
(place-name) Society (islands) |
ソンソロル諸島 see styles |
sonsororushotou / sonsororushoto ソンソロルしょとう |
(place-name) Sonsorol (islands) |
タニンバル諸島 see styles |
taninbarushotou / taninbarushoto タニンバルしょとう |
(place-name) Kepulauan Tanimbar; Tanimbar (islands) |
タンブラン諸島 see styles |
tanburanshotou / tanburanshoto タンブランしょとう |
(place-name) Kepulauan Tambelan (islands) |
チャンネル諸島 see styles |
channerushotou / channerushoto チャンネルしょとう |
(place-name) Channel (islands) |
ツングース諸語 see styles |
tsunguusushogo / tsungusushogo ツングースしょご |
Tungusic languages |
トゥブアイ諸島 see styles |
totobuaishotou / totobuaishoto トゥブアイしょとう |
(place-name) Tubuai (islands) |
トカンプシ諸島 see styles |
tokanpushishotou / tokanpushishoto トカンプシしょとう |
(place-name) Kepulauan Tokangbesi (islands) |
トレミティ諸島 see styles |
toremitishotou / toremitishoto トレミティしょとう |
(place-name) Tremiti (islands) |
ドデカネス諸島 see styles |
dodekanesushotou / dodekanesushoto ドデカネスしょとう |
(place-name) Dhodhekanisos (islands) |
ハーミット諸島 see styles |
haamittoshotou / hamittoshoto ハーミットしょとう |
(place-name) Hermit (islands) |
バウンティ諸島 see styles |
bauntishotou / bauntishoto バウンティしょとう |
(place-name) Bounty (islands) |
バカニーア諸島 see styles |
bakaniiashotou / bakaniashoto バカニーアしょとう |
(place-name) Buccaneer Archipelago |
バハレーン諸島 see styles |
bahareenshotou / bahareenshoto バハレーンしょとう |
(place-name) Bahrain Islands |
バミューダ諸島 see styles |
bamyuudashotou / bamyudashoto バミューダしょとう |
More info & calligraphy: Bermuda Islands |
バレアレス諸島 see styles |
barearesushotou / barearesushoto バレアレスしょとう |
(place-name) Balearic Islands; Islas Baleares |
バントゥー諸語 see styles |
bantotooshogo バントゥーしょご |
Bantu languages |
バーレーン諸島 see styles |
baareenshotou / bareenshoto バーレーンしょとう |
(place-name) Bahrain Islands |
パウモトゥ諸島 see styles |
paumototoshotou / paumototoshoto パウモトゥしょとう |
(place-name) Paumotu (islands) |
ビジャゴス諸島 see styles |
bijagosushotou / bijagosushoto ビジャゴスしょとう |
(place-name) Bijagos (islands) |
ビスマーク諸島 see styles |
bizumaakushotou / bizumakushoto ビズマークしょとう |
(place-name) Bismarck Archipelago |
ファラサン諸島 see styles |
farasanshotou / farasanshoto ファラサンしょとう |
(place-name) Farasan (islands) |
ファラロン諸島 see styles |
fararonshotou / fararonshoto ファラロンしょとう |
(place-name) Farallon (islands) |
ファルクル諸島 see styles |
farukurushotou / farukurushoto ファルクルしょとう |
(place-name) Farquhar (islands) |
ファーノー諸島 see styles |
faanooshotou / fanooshoto ファーノーしょとう |
(place-name) Furneaux Group |
プリビロフ諸島 see styles |
puribirofushotou / puribirofushoto プリビロフしょとう |
(place-name) Pribilof (islands) |
ベルチャー諸島 see styles |
beruchaashotou / beruchashoto ベルチャーしょとう |
(place-name) Belcher (islands) |
ボウォカン諸島 see styles |
bowokanshotou / bowokanshoto ボウォカンしょとう |
(place-name) Bowokan (islands) |
ポンチアネ諸島 see styles |
ponchianeshotou / ponchianeshoto ポンチアネしょとう |
(place-name) Isole Ponziane |
マグダレン諸島 see styles |
magudarenshotou / magudarenshoto マグダレンしょとう |
(place-name) Magdalen (islands) |
マスカリン諸島 see styles |
masukarinshotou / masukarinshoto マスカリンしょとう |
(place-name) Mascarene (islands) |
マルキーズ諸島 see styles |
marukiizushotou / marukizushoto マルキーズしょとう |
(place-name) Iles Marquises |
マルケサス諸島 see styles |
marukesasushotou / marukesasushoto マルケサスしょとう |
(place-name) Marquesas (islands) |
マルビナス諸島 see styles |
marubinasushotou / marubinasushoto マルビナスしょとう |
(place-name) Las Malvinas (islands) |
マーシャル諸島 see styles |
maasharushotou / masharushoto マーシャルしょとう |
the Marshall Islands; (place-name) Marshall Islands |
ムンタワイ諸島 see styles |
muntawaishotou / muntawaishoto ムンタワイしょとう |
(place-name) Kepulauan Mentawai (islands) |
メドベージ諸島 see styles |
medobeejishotou / medobeejishoto メドベージしょとう |
(place-name) Ostrova Medvezh'i (islands) |
メンタワイ諸島 see styles |
mentawaishotou / mentawaishoto メンタワイしょとう |
(place-name) Mentawai (islands) |
モンテベロ諸島 see styles |
monteberoshotou / monteberoshoto モンテベロしょとう |
(place-name) Monte Bello (islands) |
ヨーロッパ諸国 see styles |
yooroppashokoku ヨーロッパしょこく |
European countries; European nations |
ラカディブ諸島 see styles |
rakadibushotou / rakadibushoto ラカディブしょとう |
(place-name) Laccadive (islands) |
リーワード諸島 see styles |
riiwaadoshotou / riwadoshoto リーワードしょとう |
(place-name) Leeward (islands) |
ロアイヨテ諸島 see styles |
roaiyoteshotou / roaiyoteshoto ロアイヨテしょとう |
(place-name) Iles Loyaute |
ワレカウリ諸島 see styles |
warekaurishotou / warekaurishoto ワレカウリしょとう |
(place-name) Warekauri (islands) |
不染著諸法三昧 不染着诸法三昧 see styles |
bù rǎn zhù zhū fǎ sān mèi bu4 ran3 zhu4 zhu1 fa3 san1 mei4 pu jan chu chu fa san mei fuzen jakushohō sammai |
The samādhi which is uncontaminated by any (evil) thing, the samādhi of purity; i. e. Mañjuśrī in samādhi holding as symbol of it a blue lotus in his left hand. |
中央アジア諸国 see styles |
chuuouajiashokoku / chuoajiashokoku ちゅうおうアジアしょこく |
Central Asian countries |
北マリアナ諸島 see styles |
kitamarianashotou / kitamarianashoto きたマリアナしょとう |
(place-name) Commonwealth of the Northern Mariana Islands |
北諸県郡三股町 see styles |
kitamorokatagunmimatachou / kitamorokatagunmimatacho きたもろかたぐんみまたちょう |
(place-name) Kitamorokatagunmimatachō |
北諸県郡山田町 see styles |
kitamorokatagunyamadachou / kitamorokatagunyamadacho きたもろかたぐんやまだちょう |
(place-name) Kitamorokatagun'yamadachō |
北諸県郡高城町 see styles |
kitamorokataguntakajouchou / kitamorokataguntakajocho きたもろかたぐんたかじょうちょう |
(place-name) Kitamorokataguntakajōchō |
北諸県郡高崎町 see styles |
kitamorokataguntakazakichou / kitamorokataguntakazakicho きたもろかたぐんたかざきちょう |
(place-name) Kitamorokataguntakazakichō |
大明續入藏諸集 大明续入藏诸集 see styles |
dà míng xù rù zàng zhū jí da4 ming2 xu4 ru4 zang4 zhu1 ji2 ta ming hsü ju tsang chu chi Daimyō zokunyūzō shoshū |
Supplementary miscellaneous collection of Buddhist books, made under the Ming dynasty A.D. 1368-1644. |
後所得諸世間慧 后所得诸世间慧 see styles |
hòu suǒ dé zhū shì jiān huì hou4 suo3 de2 zhu1 shi4 jian1 hui4 hou so te chu shih chien hui goshotoku shoseken'e |
subsequently attained worldly wisdom |
得作意諸瑜伽師 得作意诸瑜伽师 see styles |
dé zuò yì zhū yú qié shī de2 zuo4 yi4 zhu1 yu2 qie2 shi1 te tso i chu yü ch`ieh shih te tso i chu yü chieh shih toku sai sho yugashi |
yogis who have achieved contemplation |
我昔所造諸惡業 我昔所造诸恶业 see styles |
wǒ xí suǒ zào zhū è yè wo3 xi2 suo3 zao4 zhu1 e4 ye4 wo hsi so tsao chu o yeh ga shaku sho zō sho aku gō |
various negative activities in which I engaged in the past |
挾天子以令諸侯 挟天子以令诸侯 see styles |
xié tiān zǐ yǐ lìng zhū hóu xie2 tian1 zi3 yi3 ling4 zhu1 hou2 hsieh t`ien tzu i ling chu hou hsieh tien tzu i ling chu hou |
(expr.) hold the feudal overlord and you control his vassals |
斷諸法狐疑法經 断诸法狐疑法经 see styles |
duàn zhū fǎ hú yí fǎ jīng duan4 zhu1 fa3 hu2 yi2 fa3 jing1 tuan chu fa hu i fa ching Danshohōkogi hō kyō |
Sūtra of the Dharma of Severing Doubts of the Dharma |
昔未聞所有諸法 昔未闻所有诸法 see styles |
xí wèi wén suǒ yǒu zhū fǎ xi2 wei4 wen2 suo3 you3 zhu1 fa3 hsi wei wen so yu chu fa shaku mimon shou shohō |
all teachings that were not heard in the past |
東臼杵郡諸塚村 see styles |
higashiusukigunmorotsukason ひがしうすきぐんもろつかそん |
(place-name) Higashiusukigunmorotsukason |
東諸県郡国富町 see styles |
higashimorokatagunkunitomichou / higashimorokatagunkunitomicho ひがしもろかたぐんくにとみちょう |
(place-name) Higashimorokatagunkunitomichō |
東諸県郡高岡町 see styles |
higashimorokataguntakaokachou / higashimorokataguntakaokacho ひがしもろかたぐんたかおかちょう |
(place-name) Higashimorokataguntakaokachō |
爲諸衆生作利益 为诸众生作利益 see styles |
wéi zhū zhòng shēng zuò lì yì wei2 zhu1 zhong4 sheng1 zuo4 li4 yi4 wei chu chung sheng tso li i i sho shūjō sa riyaku |
works for the benefit of sentient beings |
禪源諸詮集都序 禅源诸诠集都序 see styles |
chán yuán zhū quán jí dū xù chan2 yuan2 zhu1 quan2 ji2 du1 xu4 ch`an yüan chu ch`üan chi tu hsü chan yüan chu chüan chi tu hsü Zengen shosenshū tojo |
Preface to the Collection of Chan Sources |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "諸" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.