There are 1272 total results for your 交 search. I have created 13 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<10111213>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
外交行のう see styles |
gaikoukounou / gaikokono がいこうこうのう |
diplomatic bag; diplomatic pouch |
外交豁免權 外交豁免权 see styles |
wài jiāo huò miǎn quán wai4 jiao1 huo4 mian3 quan2 wai chiao huo mien ch`üan wai chiao huo mien chüan |
diplomatic immunity |
外交販売員 see styles |
gaikouhanbaiin / gaikohanbain がいこうはんばいいん |
traveling salesman; field salesperson; trade salesperson |
密接交際者 see styles |
missetsukousaisha / missetsukosaisha みっせつこうさいしゃ |
person who socializes with gangsters; close associate of an organized criminal group |
小切手外交 see styles |
kogittegaikou / kogittegaiko こぎってがいこう |
checkbook diplomacy; chequebook diplomacy |
小田交沢川 see styles |
otagousawakawa / otagosawakawa おたごうさわかわ |
(place-name) Otagousawakawa |
差し交わす see styles |
sashikawasu さしかわす |
(transitive verb) to cross |
性交不能症 see styles |
seikoufunoushou / sekofunosho せいこうふのうしょう |
{med} apareunia; sexual impotence |
手形交換所 see styles |
tegatakoukanjo / tegatakokanjo てがたこうかんじょ |
clearing house |
扱き交ぜる see styles |
kokimazeru こきまぜる |
(transitive verb) to mix together (e.g. ingredients); to stir; to mix up |
接見交通権 see styles |
sekkenkoutsuuken / sekkenkotsuken せっけんこうつうけん |
{law} (prisoner's) right of private access to a lawyer |
掻き交ぜる see styles |
kakimazeru かきまぜる |
(Ichidan verb) to mix; to stir; to scramble; to churn |
搗き交ぜる see styles |
tsukimazeru つきまぜる |
(Ichidan verb) to pound together; to mix together |
政党交付金 see styles |
seitoukoufukin / setokofukin せいとうこうふきん |
public funding for political parties; party subsidy |
斜交不整合 see styles |
shakoufuseigou / shakofusego しゃこうふせいごう |
{geol} angular unconformity |
斜交座標系 see styles |
shakouzahyoukei / shakozahyoke しゃこうざひょうけい |
{math} oblique coordinate system |
新潟交通線 see styles |
niigatakoutsuusen / nigatakotsusen にいがたこうつうせん |
(personal name) Niigatakoutsuusen |
昇交点黄経 see styles |
shoukoutenkoukei / shokotenkoke しょうこうてんこうけい |
{astron} longitude of the ascending node |
景品交換所 see styles |
keihinkoukanjo / kehinkokanjo けいひんこうかんじょ |
(See 三店方式) pachinko prize exchange shop; shop where pachinko prizes are exchanged for money |
木鉄交造船 see styles |
mokutetsukouzousen / mokutetsukozosen もくてつこうぞうせん |
(rare) composite vessel construction (wood, iron, etc.) |
枕を交わす see styles |
makuraokawasu まくらをかわす |
(exp,v5s) to sleep together (for a man and a woman); to make love |
株式交換率 see styles |
kabushikikoukanritsu / kabushikikokanritsu かぶしきこうかんりつ |
stock exchange percentage |
構内交換機 see styles |
kounaikoukanki / konaikokanki こうないこうかんき |
{comp} private branch exchange; PBX |
正規直交化 see styles |
seikichokkouka / sekichokkoka せいきちょっこうか |
(noun/participle) {math} ortho-normalization; ortho-normalisation |
正規直交系 see styles |
seikichokkoukei / sekichokkoke せいきちょっこうけい |
normalized orthogonal system; normalised orthogonal system |
深圳交易所 see styles |
shēn zhèn jiāo yì suǒ shen1 zhen4 jiao1 yi4 suo3 shen chen chiao i so |
Shenzhen Stock Exchange SZSE |
瀬戸際外交 see styles |
setogiwagaikou / setogiwagaiko せとぎわがいこう |
(See 瀬戸際政策) brinkmanship diplomacy |
片言交じり see styles |
katakotomajiri かたことまじり |
(noun - becomes adjective with の) mixture of correct and broken speech |
琵琶瀬共交 see styles |
biwasekyoukou / biwasekyoko びわせきょうこう |
(place-name) Biwasekyōkou |
環状交差点 see styles |
kanjoukousaten / kanjokosaten かんじょうこうさてん |
(See ロータリー・1) roundabout; rotary; traffic circle |
産業交流館 see styles |
sangyoukouryuukan / sangyokoryukan さんぎょうこうりゅうかん |
(place-name) Sangyoukouryūkan |
異文化交流 see styles |
ibunkakouryuu / ibunkakoryu いぶんかこうりゅう |
cultural exchange; cross-cultural communication; contacts between different cultures |
異種族混交 see styles |
ishuzokukonkou / ishuzokukonko いしゅぞくこんこう |
interracial marriage; miscegenation |
白翅交嘴雀 see styles |
bái chì jiāo zuǐ què bai2 chi4 jiao1 zui3 que4 pai ch`ih chiao tsui ch`üeh pai chih chiao tsui chüeh |
(bird species of China) two-barred crossbill; white-winged crossbill (Loxia leucoptera) |
白髪交じり see styles |
shiragamajiri しらがまじり |
(can be adjective with の) grizzled; (hair) streaked with grey (gray) |
社交クラブ see styles |
shakoukurabu / shakokurabu しゃこうクラブ |
social club |
社交ダンス see styles |
shakoudansu / shakodansu しゃこうダンス |
social dance; ballroom dancing |
社交恐懼症 社交恐惧症 see styles |
shè jiāo kǒng jù zhèng she4 jiao1 kong3 ju4 zheng4 she chiao k`ung chü cheng she chiao kung chü cheng |
social phobia; social anxiety |
社交牛逼症 see styles |
shè jiāo niú bī zhèng she4 jiao1 niu2 bi1 zheng4 she chiao niu pi cheng |
(neologism c. 2021) gregariousness; facility in social interaction; confidence in social settings |
社交界の花 see styles |
shakoukainohana / shakokainohana しゃこうかいのはな |
(exp,n) belle of society; queen of high society |
秘密交通権 see styles |
himitsukoutsuuken / himitsukotsuken ひみつこうつうけん |
{law} (See 接見交通権) (prisoner's) right of private access to a lawyer |
程控交換機 程控交换机 see styles |
chéng kòng jiāo huàn jī cheng2 kong4 jiao1 huan4 ji1 ch`eng k`ung chiao huan chi cheng kung chiao huan chi |
electronic switching system (telecom.); stored program control exchange (SPC) |
立ち交じる see styles |
tachimajiru たちまじる |
(v5r,vi) (obscure) to join (a group); to join companions |
等距離外交 see styles |
toukyorigaikou / tokyorigaiko とうきょりがいこう |
evenhanded foreign policy; equidistant foreign policy |
約を交わす see styles |
yakuokawasu やくをかわす |
(exp,v5s) (rare) to exchange promises |
綯い交ぜる see styles |
naimazeru ないまぜる |
(transitive verb) (1) to mix; to include; (transitive verb) (2) to entwine threads of various colours (colors) |
緊急交通路 see styles |
kinkyuukoutsuuro / kinkyukotsuro きんきゅうこうつうろ |
road for emergency vehicles; road that may be closed to non-emergency vehicles; emergency road (official translation) |
織り交ざる see styles |
orimazaru おりまざる |
(v5r,vi) to interlace; to interweave |
織り交ぜる see styles |
orimazeru おりまぜる |
(transitive verb) to weave together; to interweave; to intermingle |
羽交い絞め see styles |
hagaijime はがいじめ |
(irregular kanji usage) (noun/participle) pinioning; binding arms behind the back |
羽交い締め see styles |
hagaijime はがいじめ |
(noun/participle) pinioning; binding arms behind the back |
股票交易所 see styles |
gǔ piào jiāo yì suǒ gu3 piao4 jiao1 yi4 suo3 ku p`iao chiao i so ku piao chiao i so |
stock exchange |
膝を交えて see styles |
hizaomajiete ひざをまじえて |
(expression) intimately; sitting knee to knee |
英雄交響曲 see styles |
eiyuukoukyoukyoku / eyukokyokyoku えいゆうこうきょうきょく |
(work) Eroica Symphony (Beethoven); (wk) Eroica Symphony (Beethoven) |
視神経交叉 see styles |
shishinkeikousa / shishinkekosa ししんけいこうさ |
(obscure) optic chiasma; optic chiasm |
視神経交差 see styles |
shishinkeikousa / shishinkekosa ししんけいこうさ |
(obscure) optic chiasma; optic chiasm |
言い交わす see styles |
iikawasu / ikawasu いいかわす |
(transitive verb) to have a chat with; to exchange words or promises; to promise; to get engaged |
誓い交わす see styles |
chikaikawasu ちかいかわす |
(Godan verb with "su" ending) to vow to each other |
證券交易所 证券交易所 see styles |
zhèng quàn jiāo yì suǒ zheng4 quan4 jiao1 yi4 suo3 cheng ch`üan chiao i so cheng chüan chiao i so |
stock exchange |
賀詞交換会 see styles |
gashikoukankai / gashikokankai がしこうかんかい |
New Year party where greetings (or business cards, etc.) are exchanged |
道交法違反 see styles |
doukouhouihan / dokohoihan どうこうほういはん |
traffic infringement; traffic law violation |
道路交通法 see styles |
dourokoutsuuhou / dorokotsuho どうろこうつうほう |
{law} Road Traffic Act |
酌み交わす see styles |
kumikawasu くみかわす |
(transitive verb) to drink together |
電話交換局 see styles |
denwakoukankyoku / denwakokankyoku でんわこうかんきょく |
telephone switching station; telephone exchange; central office |
電話交換手 see styles |
denwakoukanshu / denwakokanshu でんわこうかんしゅ |
telephone operator |
電話交換機 see styles |
denwakoukanki / denwakokanki でんわこうかんき |
telephone switchboard |
面接交渉権 see styles |
mensetsukoushouken / mensetsukoshoken めんせつこうしょうけん |
{law} visitation rights; non-custodial parent's right of access |
香港交易所 see styles |
xiāng gǎng jiāo yì suǒ xiang1 gang3 jiao1 yi4 suo3 hsiang kang chiao i so |
Hong Kong Stock Exchange |
鳴き交わす see styles |
nakikawasu なきかわす |
(Godan verb with "su" ending) to exchange wooing cries; to cry (howl) to each other |
鼻歌交じり see styles |
hanautamajiri はなうたまじり |
humming a tune; humming unconcernedly |
交ぜ合わせる see styles |
mazeawaseru まぜあわせる |
(transitive verb) to mix; to blend; to combine |
交代トラック see styles |
koutaitorakku / kotaitorakku こうたいトラック |
{comp} alternate track; alternative track |
交差合計検査 see styles |
kousagoukeikensa / kosagokekensa こうさごうけいけんさ |
{comp} crossfooting |
交換システム see styles |
koukanshisutemu / kokanshisutemu こうかんシステム |
{comp} switching system |
交換以太網絡 交换以太网络 see styles |
jiāo huàn yǐ tài wǎng luò jiao1 huan4 yi3 tai4 wang3 luo4 chiao huan i t`ai wang lo chiao huan i tai wang lo |
switched Ethernet |
交換処理能力 see styles |
koukanshorinouryoku / kokanshorinoryoku こうかんしょりのうりょく |
{comp} switching capacity; switching ability |
交通アクセス see styles |
koutsuuakusesu / kotsuakusesu こうつうアクセス |
traffic access; transportation access |
交通安全協会 see styles |
koutsuuanzenkyoukai / kotsuanzenkyokai こうつうあんぜんきょうかい |
(org) Road Safety Association; (o) Road Safety Association |
交野ゴルフ場 see styles |
kounogorufujou / konogorufujo こうのゴルフじょう |
(place-name) Kōno Golf Links |
Variations: |
manakai まなかい |
between one's eyes; before one's eyes; space where one's left and right eyesight meet |
かな交じり文 see styles |
kanamajiribun かなまじりぶん |
mixed writing (kanji and kana) |
イオン交換水 see styles |
ionkoukansui / ionkokansui イオンこうかんすい |
deionized water; DI water |
コウモリ外交 see styles |
koumorigaikou / komorigaiko コウモリがいこう |
(rare) (See 蝙蝠・3) opportunistic diplomacy; two-faced diplomacy |
シャトル外交 see styles |
shatorugaikou / shatorugaiko シャトルがいこう |
shuttle diplomacy |
データ交換機 see styles |
deetakoukanki / deetakokanki データこうかんき |
{comp} data switch |
パケット交換 see styles |
pakettokoukan / pakettokokan パケットこうかん |
{comp} packet switching |
ピンポン外交 see styles |
pinpongaikou / pinpongaiko ピンポンがいこう |
ping-pong diplomacy |
ファイル交換 see styles |
fairukoukan / fairukokan ファイルこうかん |
{comp} file exchange; file swapping; file sharing |
リーダー交代 see styles |
riidaakoutai / ridakotai リーダーこうたい |
leadership change |
一戦を交える see styles |
issenomajieru いっせんをまじえる |
(exp,v1) to fight a battle; to have a fight |
上海交通大学 see styles |
shanhaikoutsuudaigaku / shanhaikotsudaigaku シャンハイこうつうだいがく |
(org) Shanghai Jiao Tong University; (o) Shanghai Jiao Tong University |
上海交通大學 上海交通大学 see styles |
shàng hǎi jiāo tōng dà xué shang4 hai3 jiao1 tong1 da4 xue2 shang hai chiao t`ung ta hsüeh shang hai chiao tung ta hsüeh |
Shanghai Jiao Tong University |
不純異性交遊 see styles |
fujuniseikouyuu / fujunisekoyu ふじゅんいせいこうゆう |
illicit sexual relationship |
世界交通の衝 see styles |
sekaikoutsuunoshou / sekaikotsunosho せかいこうつうのしょう |
focus of the trade routes of the world |
中國交通建設 中国交通建设 see styles |
zhōng guó jiāo tōng jiàn shè zhong1 guo2 jiao1 tong1 jian4 she4 chung kuo chiao t`ung chien she chung kuo chiao tung chien she |
China Communications Construction Company |
中継線交換機 see styles |
chuukeisenkoukanki / chukesenkokanki ちゅうけいせんこうかんき |
{comp} toll switch; TS; trunk exchange |
二交替制労働 see styles |
nikoutaiseiroudou / nikotaiserodo にこうたいせいろうどう |
two-shift work program (programme) |
仮名交じり文 see styles |
kanamajiribun かなまじりぶん |
mixed writing (kanji and kana) |
仮想的交換局 see styles |
kasoutekikoukankyoku / kasotekikokankyoku かそうてきこうかんきょく |
{comp} virtual (switching) office |
健軍交番前駅 see styles |
kengunkoubanmaeeki / kengunkobanmaeeki けんぐんこうばんまええき |
(st) Kengunkoubanmae Station |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "交" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.