There are 222 total results for your geisha search. I have created 3 pages of results for you. Each page contains 100 results...
123>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
玉 see styles |
yù yu4 yü gyoku ぎょく |
More info & calligraphy: Jade(1) (also formerly read as ごく) precious stone (esp. jade); (2) {food} (occ. ギョク) egg (esp. as a sushi topping); (3) stock or security being traded; product being bought or sold; (4) (See 建玉) position (in finance, the amount of a security either owned or owed by an investor or dealer); (5) geisha; (6) (abbreviation) (See 玉代) time charge for a geisha; (7) (abbreviation) {shogi} (See 玉将) king (of the junior player); (female given name) Hikaru Jade, a gem; jade-like, precious; you, your. |
名妓 see styles |
míng jì ming2 ji4 ming chi meigi / megi めいぎ |
More info & calligraphy: Geisha of Unequaled Talentfamous geisha; talented geisha; beautiful geisha |
玄人 see styles |
haruto はると |
More info & calligraphy: Whore / Mysterious Woman |
芸妓 see styles |
geiko / geko げいこ geigi / gegi げいぎ |
More info & calligraphy: Geisha / Geigi |
芸者 see styles |
geisha / gesha げいしゃ |
More info & calligraphy: Geisha |
花柳界 see styles |
karyuukai / karyukai かりゅうかい |
More info & calligraphy: The Geisha’s World |
舞妓 see styles |
wǔ jì wu3 ji4 wu chi maiko まいこ bugi ぶぎ |
(loanword) maiko; apprentice geisha (1) apprentice geisha; (2) dancing girl |
函 see styles |
hán han2 han hako はこ |
envelope; case; letter (1) box; case; chest; package; pack; crate; (2) car (of a train, etc.); (3) shamisen case; shamisen; (4) (colloquialism) public building; community building; (5) (archaism) man who carries a geisha's shamisen; (6) (archaism) receptacle for human waste; feces (faeces); (suf,ctr) (7) counter for boxes (or boxed objects) |
凾 see styles |
hán han2 han kan はこ |
(1) box; case; chest; package; pack; crate; (2) car (of a train, etc.); (3) shamisen case; shamisen; (4) (colloquialism) public building; community building; (5) (archaism) man who carries a geisha's shamisen; (6) (archaism) receptacle for human waste; feces (faeces); (suf,ctr) (7) counter for boxes (or boxed objects) A box, receptacle; to enfold: a letter. |
匣 see styles |
xiá xia2 hsia hako はこ kushige くしげ |
box (1) box; case; chest; package; pack; crate; (2) car (of a train, etc.); (3) shamisen case; shamisen; (4) (colloquialism) public building; community building; (5) (archaism) man who carries a geisha's shamisen; (6) (archaism) receptacle for human waste; feces (faeces); (suf,ctr) (7) counter for boxes (or boxed objects); (archaism) toiletries case |
妓 see styles |
jì ji4 chi gi ぎ |
prostitute geisha A singing-girl, courtesan. |
珠 see styles |
zhū zhu1 chu megumi めぐみ |
bead; pearl; CL:粒[li4],顆|颗[ke1] (1) ball; sphere; globe; orb; (2) bead (of sweat, dew, etc.); drop; droplet; (3) ball (in sports); (4) pile (of noodles, etc.); (5) bullet; (6) bulb (i.e. a light bulb); (7) lens (of glasses, etc.); (8) bead (of an abacus); (9) (slang) (abbreviation) ball (i.e. a testicle); (10) gem; jewel (esp. spherical; sometimes used figuratively); pearl; (11) female entertainer (e.g. a geisha); (12) (derogatory term) person (when commenting on their nature); character; (13) item, funds or person used as part of a plot; (n,n-suf) (14) egg; (suffix noun) (15) coin; (16) precious; beautiful; excellent; (female given name) Megumi mani. A pearl; a bead; synonym for buddha-truth. |
筐 see styles |
kuāng kuang1 k`uang kuang shou / sho しょう |
basket; CL:隻|只[zhi1] (1) box; case; chest; package; pack; crate; (2) car (of a train, etc.); (3) shamisen case; shamisen; (4) (colloquialism) public building; community building; (5) (archaism) man who carries a geisha's shamisen; (6) (archaism) receptacle for human waste; feces (faeces); (suf,ctr) (7) counter for boxes (or boxed objects); (archaism) fine-meshed bamboo basket; (personal name) Shou |
筥 see styles |
jǔ ju3 chü hakozaki はこざき |
round bamboo basket (1) box; case; chest; package; pack; crate; (2) car (of a train, etc.); (3) shamisen case; shamisen; (4) (colloquialism) public building; community building; (5) (archaism) man who carries a geisha's shamisen; (6) (archaism) receptacle for human waste; feces (faeces); (suf,ctr) (7) counter for boxes (or boxed objects); (surname) Hakozaki |
箱 see styles |
xiāng xiang1 hsiang hakozaki はこざき |
box; trunk; chest (1) box; case; chest; package; pack; crate; (2) car (of a train, etc.); (3) shamisen case; shamisen; (4) (colloquialism) public building; community building; (5) (archaism) man who carries a geisha's shamisen; (6) (archaism) receptacle for human waste; feces (faeces); (suf,ctr) (7) counter for boxes (or boxed objects); (surname) Hakozaki |
粋 see styles |
cuì cui4 ts`ui tsui sui すい |
Japanese variant of 粹 (1) essence; the best; cream; (noun or adjectival noun) (2) (See 粋・いき・1) chic; smart; stylish; tasteful; refined; sophisticated; (noun or adjectival noun) (3) considerate; understanding; thoughtful; tactful; (noun or adjectival noun) (4) familiar with worldly pleasures (esp. sexual relations, geisha districts and red-light districts); (female given name) Sui |
お酌 see styles |
oshaku おしゃく |
(noun/participle) (1) pouring alcohol; (2) person pouring alcohol for guests or customers (typically a woman); (3) (apprentice) geisha; dancing girl |
一本 see styles |
hitomoto ひともと |
(1) one long cylindrical thing; one film, TV show, etc.; one goal, home run, etc.; one telephone call; (2) one version; (3) one book; a certain book; (4) (martial arts term) ippon; one point; a blow; (5) experienced geisha; (suffix noun) (6) single-minded focus on ...; (surname) Hitomoto |
二業 二业 see styles |
èr yè er4 ye4 erh yeh nigyou / nigyo にぎょう |
(archaism) restaurants and geisha establishments Two classes of karma. (1) (a) 引業 leads to the 總報, i.e. the award as to the species into which one is to be born, e.g. men, gods, etc.; (6) 滿業 is the 別報 or fulfillment in detail, i.e. the kind or quality of being e.g. clever or stupid, happy or unhappy, etc. (2) (a) 善業 and (b) 惡業 Good and evil karma, resulting in happiness or misery. (3) (a) 助業 Aids to the karma of being reborn in Amitābha's Pure—land e. g. offerings, chantings, etc.; (b) 正業 thought and invocation of Amitābha with undivided mind, as the direct method. |
仕込 see styles |
shikomi しこみ |
(irregular okurigana usage) (n,n-suf) (1) training; education; upbringing; (2) stocking up; laying in; (3) preparation (e.g. ingredients); (4) girl studying to become a geisha; (place-name) Shikomi |
其者 see styles |
soresha それしゃ |
(irregular okurigana usage) (1) expert; (2) geisha; prostitute |
坐敷 see styles |
zashiki ざしき |
(irregular kanji usage) (1) tatami room; tatami mat room; formal Japanese room; (2) dinner party in a tatami room (esp. when a geisha or maiko attends) |
娘分 see styles |
musumebun むすめぶん |
(1) treating someone as one's own daughter; someone who is treated as a daughter; (2) (archaism) woman who manages geisha (Edo period) |
小童 see styles |
hichi ひち |
(archaism) small child (esp. a servant child in the Heian-period imperial palace); (archaism) young person; young servant; (out-dated or obsolete kana usage) (kana only) (derogatory term) boy; child; youth; brat; (kana only) (derogatory term) boy; child; youth; brat; (1) (archaism) girl-in-training (e.g. a geisha-in-training or a girl who performs miscellaneous tasks in a brothel); (2) (archaism) (derogatory term) brat; scamp; rascal; jackanapes; (3) (archaism) disciple; apprentice; (place-name) Hichi |
左褄 see styles |
hidarizuma ひだりづま |
(1) left skirt of a kimono; (2) (See 芸妓) geisha (because they often walked holding the left hem of their kimono) |
座敷 see styles |
zashiki ざしき |
(1) tatami room; tatami mat room; formal Japanese room; (2) dinner party in a tatami room (esp. when a geisha or maiko attends) |
弦妓 see styles |
gengi げんぎ |
(obscure) geisha; woman who entertains (e.g. by playing the shamisen) for her living |
御酌 see styles |
oshaku おしゃく |
(noun/participle) (1) pouring alcohol; (2) person pouring alcohol for guests or customers (typically a woman); (3) (apprentice) geisha; dancing girl |
愛妓 see styles |
aigi あいぎ |
favored geisha; beloved geisha; geisha someone is showing favor to |
抱主 see styles |
kakaenushi かかえぬし |
(irregular okurigana usage) employer (esp. of a geisha, prostitute, etc.); master; mistress |
抱手 see styles |
kakaete かかえて |
(archaism) employer (esp. of a geisha, prostitute, etc.); master; mistress |
揚代 see styles |
agedai あげだい |
fee paid for the services of a geisha or prostitute |
新妓 see styles |
shinko しんこ |
(archaism) new geisha |
新子 see styles |
wakako わかこ |
(1) very young fish (esp. a konoshiro gizzard shad); (2) (archaism) new geisha; (female given name) Wakako |
旦那 see styles |
dàn nà dan4 na4 tan na asana あさな |
(1) master (of a house, shop, etc.); (2) husband (informal); (3) sir; boss; master; governor; word used to address a male patron, customer, or person of high status; (4) patron of a mistress, geisha, bar or nightclub hostess; sugar daddy; (5) (Buddhist term) alms (san:); almsgiving; almsgiver; (female given name) Asana dāna-pati |
校書 see styles |
kyousho; kousho / kyosho; kosho きょうしょ; こうしょ |
(1) (rare) (See 校合) collation; examining and comparing; checking (against the original text); (2) (こうしょ only) (archaism) geisha |
検番 see styles |
kenban けんばん |
(1) geisha call-office; assignation office for geisha; (2) geisha on call |
檀那 see styles |
tán nà tan2 na4 t`an na tan na danna だんな |
(1) master (of a house, shop, etc.); (2) husband (informal); (3) sir; boss; master; governor; word used to address a male patron, customer, or person of high status; (4) patron of a mistress, geisha, bar or nightclub hostess; sugar daddy; (5) (Buddhist term) alms (san:); almsgiving; almsgiver 陀那 dāna to give, donate, bestow, charity, alms. |
歌妓 see styles |
kagi かぎ |
woman who earns her living by entertaining with song, dance and playing the shamisen; geisha who sings at parties |
玉代 see styles |
gyokudai ぎょくだい |
time charge for a geisha; (surname, female given name) Tamayo |
箱屋 see styles |
hakoya はこや |
(1) box maker; (2) man who carries a geisha's shamisen |
素人 see styles |
sù rén su4 ren2 su jen shirouto(p); shiroto(ok); shirabito(ok) / shiroto(p); shiroto(ok); shirabito(ok) しろうと(P); しろと(ok); しらびと(ok) |
untrained, inexperienced person; layman; amateur (1) (ant: 玄人・1) amateur; layman; ordinary person; novice; (2) (See 玄人・2) respectable woman (i.e. not a prostitute, hostess, geisha); (3) (archaism) (kyb:) (See 私娼) unlicensed prostitute; (given name) Sojin |
絃妓 see styles |
gengi げんぎ |
(obscure) geisha; woman who entertains (e.g. by playing the shamisen) for her living |
置屋 see styles |
okiya おきや |
geisha house |
美妓 see styles |
bigi びぎ |
beautiful maiko or geisha; (female given name) Mie |
老妓 see styles |
rougi / rogi ろうぎ |
aged geisha |
舞子 see styles |
mako まこ |
(1) apprentice geisha; (2) dancing girl; (female given name) Mako |
花代 see styles |
hanadai はなだい |
(1) price of a flower; (2) fee for a geisha's companionship; (female given name) Hanayo |
花町 see styles |
hanamachi はなまち |
red-light district; prostitution quarter; geisha quarter; (place-name, surname) Hanamachi |
花街 see styles |
huā jiē hua1 jie1 hua chieh hanamachi はなまち kagai かがい |
red-light district red-light district; prostitution quarter; geisha quarter |
芸奴 see styles |
geiko / geko げいこ geigi / gegi げいぎ |
(irregular kanji usage) (ik) geisha; (irregular kanji usage) geisha |
芸姑 see styles |
geiko / geko げいこ geigi / gegi げいぎ |
(irregular kanji usage) (ik) geisha; (irregular kanji usage) geisha |
芸子 see styles |
geiko / geko げいこ |
(1) (ksb:) geisha; (2) (archaism) kabuki actor (esp. a young actor); (3) (archaism) someone accomplished in the arts |
茶屋 see styles |
chaya ちゃや |
(1) teahouse; (Edo period) rest stop; (2) (See お茶屋) (geisha) teahouse; establishment where patrons are entertained by geisha; (3) tea house (that sells tea); tea dealer; (place-name) Djaya |
落籍 see styles |
luò jí luo4 ji2 lo chi rakuseki らくせき |
to settle in (a place); to take up permanent residence; (literary) to strike sb's name from a register (noun/participle) (1) lack of registration (in the census register); (noun/participle) (2) (See 身請け) buying a geisha or prostitute her contractual freedom |
藝伎 艺伎 see styles |
yì jì yi4 ji4 i chi |
geisha (Japanese female entertainer); also written 藝妓|艺妓[yi4 ji4] |
藝妓 艺妓 see styles |
yì jì yi4 ji4 i chi |
geisha (Japanese female entertainer); also written 藝伎|艺伎[yi4 ji4] |
藝子 see styles |
geiko / geko げいこ |
(1) (ksb:) geisha; (2) (archaism) kabuki actor (esp. a young actor); (3) (archaism) someone accomplished in the arts |
見番 see styles |
kenban けんばん |
(1) geisha call-office; assignation office for geisha; (2) geisha on call |
買う see styles |
kau かう |
(transitive verb) (1) to buy; to purchase; (transitive verb) (2) to value (highly); to think highly of; to have a high opinion of; to appreciate; to recognize; (transitive verb) (3) to incur (someone's anger, displeasure, etc.); to elicit (e.g. sneers); to invite (e.g. scorn); to evoke; to arouse; to win (someone's favour); (transitive verb) (4) to accept; to take on; to take up; (transitive verb) (5) to pay for (a prostitute, geisha, etc.) |
赤馬 see styles |
akauma; akamuma(ok) あかうま; あかむま(ok) |
(1) red horse; (2) (obsolete) (used by geisha) menstruation; (3) (obsolete) fire; conflagration; arson; (personal name) Akauma |
身請 see styles |
miuke みうけ |
(irregular okurigana usage) (noun/participle) paying to get someone (esp. a geisha, prostitute, etc.) out of bondage |
転ぶ see styles |
korobu(p); marobu ころぶ(P); まろぶ |
(v5b,vi) (1) to fall down; to fall over; (v5b,vi) (2) (ころぶ only) (oft. as どう転んでも) to turn out; to play out; (v5b,vi) (3) (ころぶ only) (in early Japanese Christianity) to abandon Christianity (and convert to Buddhism); to apostatize; (v5b,vi) (4) (See ころがる・1) to roll; to tumble; (v5b,vi) (5) (archaism) (for a geisha) to prostitute (herself) in secret |
迎車 see styles |
geisha / gesha げいしゃ |
taxi en route to a customer |
雛妓 雏妓 see styles |
chú jì chu2 ji4 ch`u chi chu chi suugi / sugi すうぎ |
underage prostitute (See 半玉) child geisha; geisha apprentice |
黒人 see styles |
kokujin こくじん |
(1) black person; (2) (archaism) (See 玄人・2) woman in the nightlife business; demimondaine; geisha and prostitutes; (personal name) Kurohito |
お勤め see styles |
otsutome おつとめ |
(1) (archaism) (polite language) one's business; (2) reading of scriptures before a (statue of) Buddha; (3) bargain; discount; (4) money paid to a prostitute or geisha |
お座敷 see styles |
ozashiki おざしき |
(1) (polite language) tatami room; (2) dinner party in a tatami room with a geisha or maiko |
不見転 see styles |
mizuten みずてん |
(1) (kana only) loose morals (e.g. of a geisha); easy virtue; (2) impulse; whim |
二業地 see styles |
nigyouchi / nigyochi にぎょうち |
entertainment quarters (food and geisha) |
傀儡女 see styles |
kugutsume くぐつめ |
(archaism) (See 傀儡・2) prostitute; geisha |
其れ者 see styles |
soresha それしゃ |
(1) expert; (2) geisha; prostitute |
内芸者 see styles |
uchigeisha / uchigesha うちげいしゃ |
geisha living in the establishment |
商売人 see styles |
shoubainin / shobainin しょうばいにん |
(1) merchant; trader; shrewd businessman; (2) expert (in a trade or profession); professional; (3) (See 商売女) woman working in the nightlife business (bar or nightclub hostess, geisha, etc.); demimondaine |
商売女 see styles |
shoubaionna / shobaionna しょうばいおんな |
(See 商売人・3) woman working in the nightlife business (bar or nightclub hostess, geisha, etc.); woman who works in an adult entertainment business; demimondaine; prostitute |
奇麗所 see styles |
kireidokoro / kiredokoro きれいどころ kireidoko / kiredoko きれいどこ |
(1) geisha; Japanese singing and dancing girl; (2) dressed-up beautiful woman |
女芸者 see styles |
onnageisha / onnagesha おんなげいしゃ |
(See 男芸者) female entertainer; geisha |
姉さん see styles |
neesan ねえさん anesan あねさん |
(1) (honorific or respectful language) elder sister; (2) (vocative) young lady; (3) miss (referring to a waitress, etc.); (4) ma'am (used by geisha to refer to their superiors) |
姐さん see styles |
neesan ねえさん anesan あねさん |
(1) (honorific or respectful language) elder sister; (2) (vocative) young lady; (3) miss (referring to a waitress, etc.); (4) ma'am (used by geisha to refer to their superiors) |
店だし see styles |
misedashi みせだし |
misedashi; debut of an apprentice geisha; ceremony in which a shikomi becomes a maiko |
店出し see styles |
misedashi みせだし |
misedashi; debut of an apprentice geisha; ceremony in which a shikomi becomes a maiko |
座敷着 see styles |
zashikigi ざしきぎ |
(See 座敷・2) dress worn by a geisha to a zashiki party |
引かす see styles |
hikasu ひかす |
(transitive verb) to redeem debts (e.g. of a geisha) |
御勤め see styles |
otsutome おつとめ |
(1) (archaism) (polite language) one's business; (2) reading of scriptures before a (statue of) Buddha; (3) bargain; discount; (4) money paid to a prostitute or geisha |
御座敷 see styles |
ozashiki おざしき |
(1) (polite language) tatami room; (2) dinner party in a tatami room with a geisha or maiko |
手活け see styles |
teike / teke ていけ |
(expression) (1) doing one's own flower arranging; (2) marrying or making a mistress of a geisha |
手生け see styles |
teike / teke ていけ |
(expression) (1) doing one's own flower arranging; (2) marrying or making a mistress of a geisha |
抱え主 see styles |
kakaenushi かかえぬし |
employer (esp. of a geisha, prostitute, etc.); master; mistress |
抱え手 see styles |
kakaete かかえて |
(archaism) employer (esp. of a geisha, prostitute, etc.); master; mistress |
揚げ代 see styles |
agedai あげだい |
fee paid for the services of a geisha or prostitute |
枕芸者 see styles |
makurageisha / makuragesha まくらげいしゃ |
(1) (untalented) geisha who sells sex; (2) geisha who steals money from sleeping travellers |
枕藝者 see styles |
makurageisha / makuragesha まくらげいしゃ |
(1) (untalented) geisha who sells sex; (2) geisha who steals money from sleeping travellers |
水あげ see styles |
mizuage みずあげ |
(noun/participle) (1) landing; unloading (e.g. a ship); (2) catch (of fish); takings; (3) sales (of a shop); (noun/participle) (4) defloration (e.g. of a geisha); (5) preservation (of cut flowers, in ikebana) |
水揚げ see styles |
mizuage みずあげ |
(noun/participle) (1) landing; unloading (e.g. a ship); (2) catch (of fish); takings; (3) sales (of a shop); (noun/participle) (4) defloration (e.g. of a geisha); (5) preservation (of cut flowers, in ikebana) |
源氏名 see styles |
genjina げんじな |
"professional name" used by hostesses and geisha |
綺麗所 see styles |
kireidokoro / kiredokoro きれいどころ kireidoko / kiredoko きれいどこ |
(1) geisha; Japanese singing and dancing girl; (2) dressed-up beautiful woman |
総揚げ see styles |
souage / soage そうあげ |
hiring a number of geisha for an entertainment |
線香代 see styles |
senkoudai / senkodai せんこうだい |
(1) money brought to a funeral; incense money; (2) fee for a geisha's time |
置き屋 see styles |
okiya おきや |
geisha house |
芸娼妓 see styles |
geishougi / geshogi げいしょうぎ |
(See 芸妓,娼妓) geisha and prostitutes |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "geisha" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.