There are 268 total results for your canada search. I have created 3 pages of results for you. Each page contains 100 results...
123>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
モリス see styles |
morisu モリス |
More info & calligraphy: Morris |
加拿大 see styles |
jiā ná dà jia1 na2 da4 chia na ta |
More info & calligraphy: Canada |
ミラベル see styles |
miraberu ミラベル |
More info & calligraphy: Mirabel |
蒙特利爾 蒙特利尔 see styles |
méng tè lì ěr meng2 te4 li4 er3 meng t`e li erh meng te li erh |
More info & calligraphy: Montreal |
阿爾伯塔 阿尔伯塔 see styles |
ā ěr bó tǎ a1 er3 bo2 ta3 a erh po t`a a erh po ta |
More info & calligraphy: Alberta |
ジャスパー see styles |
jasupaa / jasupa ジャスパー |
More info & calligraphy: Jasper |
トンプソン see styles |
tonpuson トンプソン |
More info & calligraphy: Thompson |
ブラントン see styles |
burandon ブランドン |
(place-name) Brandon (Canada) |
フランクリン see styles |
furankurin フランクリン |
More info & calligraphy: Franklyn |
マッケンジー see styles |
makkenjii / makkenji マッケンジー |
More info & calligraphy: Mckenzie |
加 see styles |
jiā jia1 chia ka か |
to add; plus; (used after an adverb such as 不, 大, 稍 etc, and before a disyllabic verb, to indicate that the action of the verb is applied to something or sb previously mentioned); to apply (restrictions etc) to (sb); to give (support, consideration etc) to (something) (1) addition; (2) (abbreviation) (See 加奈陀・カナダ) Canada; (surname) Kuwae Add, added; increase; put on. |
はな see styles |
hana ハナ |
(f,p) Hana (Hawaii); Hanna (Canada) |
加國 加国 see styles |
jiā guó jia1 guo2 chia kuo kakuni かくに |
Canada (surname) Kakuni |
加航 see styles |
jiā háng jia1 hang2 chia hang |
Air Canada |
卑詩 卑诗 see styles |
bēi shī bei1 shi1 pei shih |
British Columbia, province of Canada (loanword from "BC") |
日加 see styles |
nikka にっか |
Japan and Canada; Japanese-Canadian |
渡加 see styles |
toka とか |
(noun/participle) going to Canada; (surname) Toga |
美加 see styles |
měi jiā mei3 jia1 mei chia yoshika よしか |
US and Canada (abbr.) (female given name) Yoshika |
あるま see styles |
aruma アルマ |
(given name) Aruma; (place-name) Alma (Canada) |
オーバ see styles |
ooba オーバ |
(1) (abbreviation) overcoat; (n,vs,adj-f) (2) exceeding; going over; going beyond; (noun or adjectival noun) (3) exaggerated; over the top; overdrawn; overreaction; (4) (sports) (abbreviation) over par; (5) overexposure; (place-name) Oba (Canada) |
オタワ see styles |
otawa オタワ |
Ottawa (Canada); (place-name) Ottawa (Canada) |
カスペ see styles |
gasupe ガスペ |
(place-name) Gaspe (Canada) |
かなた see styles |
kanada カナダ |
(place-name) Canada |
加奈陀 see styles |
kanada かなだ |
(ateji / phonetic) (kana only) Canada; (place-name) Canada |
加麻大 see styles |
jiā má dà jia1 ma2 da4 chia ma ta |
(slang) Canada |
多倫多 多伦多 see styles |
duō lún duō duo1 lun2 duo1 to lun to |
Toronto, capital of Ontario, Canada |
庶民院 see styles |
shominin しょみんいん |
House of Commons (UK, Canada) |
楓葉國 see styles |
fēng yè guó feng1 ye4 guo2 feng yeh kuo |
(slang) Canada |
渥太華 渥太华 see styles |
wò tài huá wo4 tai4 hua2 wo t`ai hua wo tai hua |
Ottawa, capital of Canada |
溫哥華 温哥华 see styles |
wēn gē huá wen1 ge1 hua2 wen ko hua |
Vancouver (city in Canada) |
溫尼伯 温尼伯 see styles |
wēn ní bó wen1 ni2 bo2 wen ni po |
Winnipeg, capital of Manitoba, Canada |
滿地可 满地可 see styles |
mǎn dì kě man3 di4 ke3 man ti k`o man ti ko |
Montreal (chiefly used in Hong Kong and the Chinese community in Canada) (from Cantonese 滿地可|满地可 Mun5 dei6 ho2) |
特魯多 特鲁多 see styles |
tè lǔ duō te4 lu3 duo1 t`e lu to te lu to |
Pierre Trudeau (1919-2000), prime minister of Canada 1980-1984 and 1968-1979; Justin Trudeau (1971-), prime minister of Canada from 2015 |
紐芬蘭 纽芬兰 see styles |
niǔ fēn lán niu3 fen1 lan2 niu fen lan |
Newfoundland Island, Canada |
艾伯塔 see styles |
ài bó tǎ ai4 bo2 ta3 ai po t`a ai po ta |
Alberta province of Canada, capital Edmonton 埃德蒙頓|埃德蒙顿[Ai1 de2 meng2 dun4]; also written 阿爾伯塔|阿尔伯塔[A1 er3 bo2 ta3] |
落基山 see styles |
luò jī shān luo4 ji1 shan1 lo chi shan |
Rocky Mountains in West US and Canada |
葉禮庭 叶礼庭 see styles |
yè lǐ tíng ye4 li3 ting2 yeh li t`ing yeh li ting |
Michael Grant Ignatieff (1947-), leader of the Liberal Party of Canada |
蒙特婁 蒙特娄 see styles |
méng tè lóu meng2 te4 lou2 meng t`e lou meng te lou |
Montreal, city in Quebec, Canada (Tw) |
賴昌星 赖昌星 see styles |
lài chāng xīng lai4 chang1 xing1 lai ch`ang hsing lai chang hsing |
Lai Changxing (1958-), notorious Xiamen mafia boss involved in large scale corruption and smuggling, extradited from Canada back to China in 2008 |
里賈納 里贾纳 see styles |
lǐ jiǎ nà li3 jia3 na4 li chia na |
Regina city, capital of Saskatchewan province, Canada |
雪特尼 see styles |
shidonii / shidoni シドニー |
(place-name) Sydney (Australia, Canada) |
韓亞龍 韩亚龙 see styles |
hán yà lóng han2 ya4 long2 han ya lung |
H Mart, Korean supermarket chain in US and Canada |
魁北克 see styles |
kuí běi kè kui2 bei3 ke4 k`uei pei k`o kuei pei ko |
Quebec province, Canada |
ウッズ湖 see styles |
uzuko ウッズこ |
(place-name) Lake Woods (Australia); Lake of the Woods (Canada) |
オゴポゴ see styles |
ogopogo オゴポゴ |
Ogopogo (lake monster reported to live in Canada's Lake Okanagan) |
オシャワ see styles |
oshawa オシャワ |
(place-name) Oshawa (Canada) |
オリリア see styles |
oriria オリリア |
(place-name) Orillia (Canada) |
カナダ雁 see styles |
kanadagan; kanadagan カナダがん; カナダガン |
(kana only) Canada goose (Branta canadensis); Canadian goose |
グェルフ see styles |
gerufu グェルフ |
(place-name) Guelph (Canada) |
クロス湖 see styles |
kurosuko クロスこ |
(place-name) Cross Lake (Canada) |
ケノーラ see styles |
kenoora ケノーラ |
(place-name) Kenora (Canada) |
ケローナ see styles |
keroona ケローナ |
(place-name) Kelowna (Canada) |
サーニア see styles |
saania / sania サーニア |
(place-name) Sarnia (Canada) |
サンレミ see styles |
sanremi サンレミ |
(place-name) Saint Remi (Canada); Saint-Rhemy (Italy) |
シブガモ see styles |
shibugamo シブガモ |
(place-name) Chibougamau (Canada) |
ダンヒル see styles |
danbiru ダンビル |
(place-name) Danville; Dunnville (Canada); D'Anville |
チカムシ see styles |
chikamushi チカムシ |
(place-name) Tecumseh (Canada) |
チャタム see styles |
chatamu チャタム |
(place-name) Chatham (Canada) |
テーバー see styles |
deehaa / deeha デーハー |
(noun or adjectival noun) (slang) (inversion of 派手) (See 派手・はで) showy; loud; flashy; gaudy; (place-name) Taber (Canada) |
テムズ川 see styles |
temuzugawa テムズがわ |
(place-name) Thames (UK, Canada) (river) |
トーソン see styles |
dooson ドーソン |
(place-name) Dawson (Canada); D'Ohsson; Dorson |
トルロー see styles |
toruroo トルロー |
(place-name) Truro (Canada) |
トレイル see styles |
toreiru / toreru トレイル |
trail; (place-name) Trail (Canada) |
ナナイモ see styles |
nanaimo ナナイモ |
(place-name) Nanaimo (Canada) |
ナパニー see styles |
napanii / napani ナパニー |
(place-name) Napanee (Canada); Nappanee |
ノース岬 see styles |
noosumisaki ノースみさき |
(place-name) Cape North (Canada); North Cape (New Zealand); North Point |
ノランダ see styles |
noranda ノランダ |
(place-name) Noranda (Canada) |
ハースト see styles |
baasuto / basuto バースト |
(n,vs,vi) (1) burst (tire, pipe, etc.); rupture; blowout; (n,vs,vi) (2) burst (radiation, signal, etc.); (place-name) Hearst (Canada); Haast; Hurst |
ハーデン see styles |
baaten / baten バーテン |
(abbreviation) (See バーテンダー) bartender; (place-name) Baden (Switzerland); Virden (Canada) |
ヘーニー see styles |
heenii / heeni ヘーニー |
(place-name) Haney (Canada) |
ベルビル see styles |
berubiru ベルビル |
(place-name) Bell Ville (Argentina); Belleville (Canada); Bellville; Verville |
ヘル半島 see styles |
beruhantou / beruhanto ベルはんとう |
(place-name) Bell Peninsula (Canada) |
マグラス see styles |
magurasu マグラス |
(place-name) Magrath (Canada); McGrath; Mcgrath |
メルビル see styles |
merubiru メルビル |
(place-name) Melville (Canada); Melvil |
ヤーマス see styles |
yaamasu / yamasu ヤーマス |
(place-name) Yarmouth (Canada) |
ラカナダ see styles |
rakanada ラカナダ |
(place-name) La Canada |
ラシーヌ see styles |
rashiinu / rashinu ラシーヌ |
(place-name) Lachine (Canada); Racine |
ルーアン see styles |
ruuan / ruan ルーアン |
(place-name) Luan; Rouen (France); Rouyn (Canada) |
七國集團 七国集团 see styles |
qī guó jí tuán qi1 guo2 ji2 tuan2 ch`i kuo chi t`uan chi kuo chi tuan |
G7, the group of 7 industrialized countries: US, Japan, Britain, Germany, France, Italy and Canada (now G8, including Russia) |
克朗代克 see styles |
kè lǎng dài kè ke4 lang3 dai4 ke4 k`o lang tai k`o ko lang tai ko |
Klondike in northwest Canada |
努納武特 努纳武特 see styles |
nǔ nà wǔ tè nu3 na4 wu3 te4 nu na wu t`e nu na wu te |
Nunavut territory, Canada |
北西航路 see styles |
hokuseikouro / hokusekoro ほくせいこうろ |
Northwest Passage (sea route along the north coast of Canada) |
卡爾加里 卡尔加里 see styles |
kǎ ěr jiā lǐ ka3 er3 jia1 li3 k`a erh chia li ka erh chia li |
Calgary, largest city of Alberta, Canada |
四十雀雁 see styles |
shijuukaragan; shijuukaragan / shijukaragan; shijukaragan しじゅうからがん; シジュウカラガン |
(kana only) (See カナダ雁) Aleutian Canada goose (Branta canadensis leucopareia) |
埃德蒙頓 埃德蒙顿 see styles |
āi dé méng dùn ai1 de2 meng2 dun4 ai te meng tun |
Edmonton, capital of Alberta, Canada |
夏洛特敦 see styles |
xià luò tè dūn xia4 luo4 te4 dun1 hsia lo t`e tun hsia lo te tun |
Charlottetown, capital of Prince Edward Island, Canada |
安大略省 see styles |
ān dà lüè shěng an1 da4 lu:e4 sheng3 an ta lu:e sheng |
Ontario province, Canada |
愛德華島 爱德华岛 see styles |
ài dé huá dǎo ai4 de2 hua2 dao3 ai te hua tao |
Prince Edward Island, province of Canada |
拉布拉多 see styles |
lā bù lā duō la1 bu4 la1 duo1 la pu la to |
Labrador, Canada; Labrador (a breed of dog) |
新斯科舍 see styles |
xīn sī kē shè xin1 si1 ke1 she4 hsin ssu k`o she hsin ssu ko she |
Nova Scotia province, Canada |
曼尼托巴 see styles |
màn ní tuō bā man4 ni2 tuo1 ba1 man ni t`o pa man ni to pa |
Manitoba, province of Canada |
本那比市 see styles |
běn nà bǐ shì ben3 na4 bi3 shi4 pen na pi shih |
Burnaby, British Columbia, Canada |
海岸山脈 see styles |
kaigansanmyaku かいがんさんみゃく |
(place-name) Coast Mountains (Canada); Coast Ranges (USA); Hai'an Range (Taiwan) |
聖約翰斯 圣约翰斯 see styles |
shèng yuē hàn sī sheng4 yue1 han4 si1 sheng yüeh han ssu |
St John's, capital of Labrador and Newfoundland province, Canada |
艾德蒙頓 艾德蒙顿 see styles |
ài dé méng dùn ai4 de2 meng2 dun4 ai te meng tun |
Edmonton, capital of Alberta, Canada; also written 埃德蒙頓|埃德蒙顿[Ai1 de2 meng2 dun4] |
艾爾伯塔 艾尔伯塔 see styles |
ài ěr bó tǎ ai4 er3 bo2 ta3 ai erh po t`a ai erh po ta |
Alberta province of Canada, capital Edmonton 埃德蒙頓|埃德蒙顿[Ai1 de2 meng2 dun4]; also written 阿爾伯塔|阿尔伯塔[A1 er3 bo2 ta3] |
薩斯卡通 萨斯卡通 see styles |
sà sī kǎ tōng sa4 si1 ka3 tong1 sa ssu k`a t`ung sa ssu ka tung |
Saskatoon city, Saskatchewan, Canada |
馬尼托巴 马尼托巴 see styles |
mǎ ní tuō bā ma3 ni2 tuo1 ba1 ma ni t`o pa ma ni to pa |
Manitoba province, Canada |
魁北克市 see styles |
kuí běi kè shì kui2 bei3 ke4 shi4 k`uei pei k`o shih kuei pei ko shih |
Quebec city, capital of Quebec province of Canada |
USMCA see styles |
yuu esu emu shii ee; yuuesuemushiiee(sk) / yu esu emu shi ee; yuesuemushiee(sk) ユー・エス・エム・シー・エー; ユーエスエムシーエー(sk) |
United States-Mexico-Canada Agreement; Agreement between the United States of America, the United Mexican States, and Canada; USMCA |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "canada" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.