There are 91 total results for your 境界 search.
Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
境界 see styles |
jìng jiè jing4 jie4 ching chieh kyoukai / kyokai きょうかい |
boundary; state; realm boundary; border; limit; bounds; frontier Sphere, region, realm, as 境. |
境界力 see styles |
jìng jiè lì jing4 jie4 li4 ching chieh li kyōgai riki |
environmental power |
境界層 see styles |
kyoukaisou / kyokaiso きょうかいそう |
{physics} boundary layer |
境界愛 境界爱 see styles |
jìng jiè ài jing4 jie4 ai4 ching chieh ai kyōgai ai |
attachment to the things around oneself |
境界標 see styles |
kyoukaihyou / kyokaihyo きょうかいひょう |
landmark |
境界相 see styles |
jìng jiè xiàng jing4 jie4 xiang4 ching chieh hsiang kyōgai sō |
The external, or phenomenal world, the third aspect referred to in the Awakening of Faith; the three are blind or unintelligent action, the subjective mind, and the objective illusory world. |
境界線 see styles |
kyoukaisen / kyokaisen きょうかいせん |
boundary line |
境界緣 境界缘 see styles |
jìng jiè yuán jing4 jie4 yuan2 ching chieh yüan kyōgai en |
contact with the external world |
境界處 境界处 see styles |
jìng jiè chù jing4 jie4 chu4 ching chieh ch`u ching chieh chu kyōgai sho |
place |
境界風 境界风 see styles |
jìng jiè fēng jing4 jie4 feng1 ching chieh feng kyōkai fū |
winds of the objective realms |
佛境界 see styles |
fó jìng jiè fo2 jing4 jie4 fo ching chieh bukkyōgai |
Buddha-realm |
前境界 see styles |
qián jìng jiè qian2 jing4 jie4 ch`ien ching chieh chien ching chieh zen kyōgai |
world of objects in front of one |
塵境界 尘境界 see styles |
chén jìng jiè chen2 jing4 jie4 ch`en ching chieh chen ching chieh jin kyōkai |
objective realms |
妄境界 see styles |
wàng jìng jiè wang4 jing4 jie4 wang ching chieh mō kyōgai |
False environment; the unreal world. |
心境界 see styles |
xīn jìng jiè xin1 jing4 jie4 hsin ching chieh shin kyōgai |
objective realm of the mind |
意境界 see styles |
yì jìng jiè yi4 jing4 jie4 i ching chieh i kyōgai |
realm of the function of the sixth (mano) consciousness (Skt. mano-gati) |
慧境界 see styles |
huì jìng jiè hui4 jing4 jie4 hui ching chieh e kyōgai |
object(s) of intelligence |
我境界 see styles |
wǒ jìng jiè wo3 jing4 jie4 wo ching chieh ga kyōgai |
my objective realm |
本境界 see styles |
běn jìng jiè ben3 jing4 jie4 pen ching chieh hon kyōgai |
original realm |
無境界 see styles |
mukyoukai / mukyokai むきょうかい |
lack of boundary; borderless (psych.); confluence (psych.) |
爲境界 为境界 see styles |
wéi jìng jiè wei2 jing4 jie4 wei ching chieh i kyōgai |
[taken] as object |
知境界 see styles |
zhī jìng jiè zhi1 jing4 jie4 chih ching chieh chi kyōgai |
cognized objective realm |
聖境界 圣境界 see styles |
shèng jìng jiè sheng4 jing4 jie4 sheng ching chieh shō kyōgai |
realm of the enlightened ones |
脱境界 see styles |
dakkyoukai / dakkyokai だっきょうかい |
(See 無境界) weakened boundary; perforated boundary; dissolved boundary |
行境界 see styles |
xíng jìng jiè xing2 jing4 jie4 hsing ching chieh gyō kyōgai |
range |
託境界 讬境界 see styles |
tuō jìng jiè tuo1 jing4 jie4 t`o ching chieh to ching chieh taku kyōgai |
reliance on the objective realm |
諸境界 诸境界 see styles |
zhū jìng jiè zhu1 jing4 jie4 chu ching chieh sho kyōgai |
objects |
境界差別 境界差别 see styles |
jìng jiè chā bié jing4 jie4 cha1 bie2 ching chieh ch`a pieh ching chieh cha pieh kyōgai shabetsu |
distinctions in objects |
境界念處 境界念处 see styles |
jìng jiè niàn chù jing4 jie4 nian4 chu4 ching chieh nien ch`u ching chieh nien chu kyōgai nenjo |
mindfulness of the objective realm |
境界理論 see styles |
kyoukairiron / kyokairiron きょうかいりろん |
bounding theory |
境界知能 see styles |
kyoukaichinou / kyokaichino きょうかいちのう |
{psy} borderline intellectual functioning |
境界科学 see styles |
kyoukaikagaku / kyokaikagaku きょうかいかがく |
fringe science |
境界般若 see styles |
jìng jiè bō rě jing4 jie4 bo1 re3 ching chieh po je kyōgai hannya |
External world prajñā, or wisdom of all things; prajñā is subjective, all things are its objective. |
境界表現 see styles |
kyoukaihyougen / kyokaihyogen きょうかいひょうげん |
{comp} boundary representation |
境界調整 see styles |
kyoukaichousei / kyokaichose きょうかいちょうせい |
alignment |
一切境界 see styles |
yī qiè jìng jiè yi1 qie4 jing4 jie4 i ch`ieh ching chieh i chieh ching chieh issai kyōkai |
all objects |
一實境界 一实境界 see styles |
yī shí jìng jiè yi1 shi2 jing4 jie4 i shih ching chieh ichi jitsu kyōgai |
The state or realm of 一實; the realization of the spirituality of all things; it is the 如來法身 the tathāgata-dharmakāya. |
以爲境界 以为境界 see styles |
yǐ wéi jìng jiè yi3 wei2 jing4 jie4 i wei ching chieh ii kyōgai |
to take as an object |
六塵境界 六尘境界 see styles |
liù chén jìng jiè liu4 chen2 jing4 jie4 liu ch`en ching chieh liu chen ching chieh roku jin kyōgai |
six objective realms |
凡夫境界 see styles |
fán fū jìng jiè fan2 fu1 jing4 jie4 fan fu ching chieh bonbu kyōgai |
objective realm of unenlightened people |
勝妙境界 胜妙境界 see styles |
shèng miào jìng jiè sheng4 miao4 jing4 jie4 sheng miao ching chieh shōmyō kyōgai |
marvelous state |
十八境界 see styles |
shí bā jìng jiè shi2 ba1 jing4 jie4 shih pa ching chieh jūhachi kyōgai |
eighteen worthies |
如來境界 如来境界 see styles |
rú lái jìng jiè ru2 lai2 jing4 jie4 ju lai ching chieh nyorai kyōgai |
tathāgata's sphere |
妄取境界 see styles |
wàng qǔ jìng jiè wang4 qu3 jing4 jie4 wang ch`ü ching chieh wang chü ching chieh mōshu kyōgai |
to deludedly grasp to the objective realm |
心境界相 see styles |
xīn jìng jiè xiàng xin1 jing4 jie4 xiang4 hsin ching chieh hsiang shin kyōgai sō |
mark of mental objects |
所知境界 see styles |
suǒ zhī jìng jiè suo3 zhi1 jing4 jie4 so chih ching chieh shochi kyōgai |
the knowable |
所緣境界 所缘境界 see styles |
suǒ yuán jìng jiè suo3 yuan2 jing4 jie4 so yüan ching chieh shoen kyōgai |
referential object |
所行境界 see styles |
suǒ xíng jìng jiè suo3 xing2 jing4 jie4 so hsing ching chieh shogyō kyōgai |
sphere of activity |
文字境界 see styles |
mojikyoukai / mojikyokai もじきょうかい |
{comp} character boundary |
普賢境界 普贤境界 see styles |
pǔ xián jìng jiè pu3 xian2 jing4 jie4 p`u hsien ching chieh pu hsien ching chieh fugen kyōgai |
Realm of Samantabhadra |
無量境界 无量境界 see styles |
wú liáng jìng jiè wu2 liang2 jing4 jie4 wu liang ching chieh muryō kyōgai |
innumerable objective realms |
獨覺境界 独觉境界 see styles |
dú jué jìng jiè du2 jue2 jing4 jie4 tu chüeh ching chieh dokukaku kyōgai |
realm of solitary realizers |
種種境界 种种境界 see styles |
zhǒng zhǒng jìng jiè zhong3 zhong3 jing4 jie4 chung chung ching chieh shuju kyōgai |
various objects |
緣諸境界 缘诸境界 see styles |
yuán zhū jìng jiè yuan2 zhu1 jing4 jie4 yüan chu ching chieh ensho kyōkai |
directed towards perceptual objects |
聖智境界 圣智境界 see styles |
shèng zhì jìng jiè sheng4 zhi4 jing4 jie4 sheng chih ching chieh shōchi kyōgai |
sphere of activity of holy cognition |
色等境界 see styles |
sè děng jìng jiè se4 deng3 jing4 jie4 se teng ching chieh shiki tō kyōgai |
various realms such as that of form |
諸佛境界 诸佛境界 see styles |
zhū fó jìng jiè zhu1 fo2 jing4 jie4 chu fo ching chieh shobutsu kyōgai |
all buddha-realms |
Variations: |
keikai / kekai けいかい |
(dated) (See 境界・きょうかい) land boundary; border (between properties) |
境界値問題 see styles |
kyoukaichimondai / kyokaichimondai きょうかいちもんだい |
boundary value problem |
境界合わせ see styles |
kyoukaiawase / kyokaiawase きょうかいあわせ |
{comp} boundary alignment |
境界要素法 see styles |
kyoukaiyousohou / kyokaiyosoho きょうかいようそほう |
boundary element method |
エリア境界 see styles |
eriakyoukai / eriakyokai エリアきょうかい |
{comp} area boundary |
ワード境界 see styles |
waadokyoukai / wadokyokai ワードきょうかい |
{comp} word boundary |
五妙境界樂 五妙境界乐 see styles |
wǔ miào jìng jiè lè wu3 miao4 jing4 jie4 le4 wu miao ching chieh le gomyō kyōkai raku |
The joys in the Pure land. |
前方境界面 see styles |
zenpoukyoukaimen / zenpokyokaimen ぜんぽうきょうかいめん |
{comp} front plane |
妄境界熏習 妄境界熏习 see styles |
wàng jìng jiè xūn xí wang4 jing4 jie4 xun1 xi2 wang ching chieh hsün hsi mō kyōgai kunjū |
permeation of the erroneously conceived objects of the senses and the mind |
後方境界面 see styles |
kouhoukyoukaimen / kohokyokaimen こうほうきょうかいめん |
{comp} back plane |
発散型境界 see styles |
hassangatakyoukai / hassangatakyokai はっさんがたきょうかい |
{geol} divergent boundary; divergent plate boundary; constructive boundary; extensional boundary |
自覺慧境界 自觉慧境界 see styles |
zì jué huì jìng jiè zi4 jue2 hui4 jing4 jie4 tzu chüeh hui ching chieh jikakue kyōgai |
realm of self-realized wisdom |
軍事境界線 see styles |
gunjikyoukaisen / gunjikyokaisen ぐんじきょうかいせん |
military demarcation line |
非錯亂境界 see styles |
fēi cuò luàn jìng jiè fei1 cuo4 luan4 jing4 jie4 fei ts`o luan ching chieh fei tso luan ching chieh |
to perceive the cognitive sphere without distortion |
一切所知境界 see styles |
yī qiè suǒ zhī jìng jiè yi1 qie4 suo3 zhi1 jing4 jie4 i ch`ieh so chih ching chieh i chieh so chih ching chieh issai shochi kyōgai |
all knowables |
不思議境界經 不思议境界经 see styles |
bù sī yì jìng jiè jīng bu4 si1 yi4 jing4 jie4 jing1 pu ssu i ching chieh ching Fushigi kyōgai kyō |
Sūtra on the Tathāgata's Inconceivable State |
五根所行境界 see styles |
wǔ gēn suǒ xíng jìng jiè wu3 gen1 suo3 xing2 jing4 jie4 wu ken so hsing ching chieh gokon shogyō kyōgai |
the sphere of operation of the five sense faculties |
佛境界智嚴經 佛境界智严经 see styles |
fó jìng jiè zhì yán jīng fo2 jing4 jie4 zhi4 yan2 jing1 fo ching chieh chih yen ching Butsu kyōgai chigon kyō |
Sarva-buddha-viṣayâvatāra-jñānâlokâlaṃkāra-sūtra |
內證聖行境界 内证圣行境界 see styles |
nèi zhèng shèng xíng jìng jiè nei4 zheng4 sheng4 xing2 jing4 jie4 nei cheng sheng hsing ching chieh naishō shōgyō kyōgai |
to realize internally the sage's field of activity |
分別所執境界 分别所执境界 see styles |
fēn bié suǒ zhí jìng jiè fen1 bie2 suo3 zhi2 jing4 jie4 fen pieh so chih ching chieh funbetsu sho shū kyōgai |
the objective realm that is discriminated |
記録境界文字 see styles |
kirokukyoukaimoji / kirokukyokaimoji きろくきょうかいもじ |
{comp} record boundary character |
境界性人格障害 see styles |
kyoukaiseijinkakushougai / kyokaisejinkakushogai きょうかいせいじんかくしょうがい |
{med} borderline personality disorder; BPD |
一切種所知境界 一切种所知境界 see styles |
yī qiè zhǒng suǒ zhī jìng jiè yi1 qie4 zhong3 suo3 zhi1 jing4 jie4 i ch`ieh chung so chih ching chieh i chieh chung so chih ching chieh issai shu shochi kyōgai |
every kind of object of cognition |
分別所執境界自性 分别所执境界自性 see styles |
fēn bié suǒ zhí jìng jiè zì xìng fen1 bie2 suo3 zhi2 jing4 jie4 zi4 xing4 fen pieh so chih ching chieh tzu hsing funbetsu sho shū kyōgai jishō |
the own-nature of the objective world that is discriminated |
大陸プレート境界 see styles |
tairikupureetokyoukai / tairikupureetokyokai たいりくプレートきょうかい |
continental plate boundary |
如來不思議境界經 如来不思议境界经 see styles |
rú lái bù sī yì jìng jiè jīng ru2 lai2 bu4 si1 yi4 jing4 jie4 jing1 ju lai pu ssu i ching chieh ching Nyorai fushigi kyōgai kyō |
Sūtra on the Tathāgata's Inconceivable State |
諸佛境界攝眞實經 诸佛境界摄眞实经 see styles |
zhū fó jìng jiè shè zhēn shí jīng zhu1 fo2 jing4 jie4 she4 zhen1 shi2 jing1 chu fo ching chieh she chen shih ching Shobutsu kyōgai shōshinjitsu kyō |
Reality Assembly of the Attained Realm of the Buddhas |
Variations: |
keitiikyoukai / ketikyokai ケイティーきょうかい |
{geol} K-T boundary (between the Cretaceous period and the Tertiary period) |
Variations: |
keiitiikyoukai(K−T境界); keitiikyoukai(KT境界) / ketikyokai(K−T境界); ketikyokai(KT境界) ケイーティーきょうかい(K−T境界); ケイティーきょうかい(KT境界) |
K-T boundary (between the Cretaceous Period and the Tertiary Period) |
度一切諸佛境界智嚴經 度一切诸佛境界智严经 see styles |
dù yī qiè zhū fó jìng jiè zhì yán jīng du4 yi1 qie4 zhu1 fo2 jing4 jie4 zhi4 yan2 jing1 tu i ch`ieh chu fo ching chieh chih yen ching tu i chieh chu fo ching chieh chih yen ching Do issai sho butsu kyōgai chi gon kyō |
Sarva-buddha-viṣayâvatāra-jñānâlokâlaṃkāra-sūtra |
境界内オブジェクト集合 see styles |
kyoukainaiobujekutoshuugou / kyokainaiobujekutoshugo きょうかいないオブジェクトしゅうごう |
{comp} bounded object set; BOS |
大方廣如來不思議境界經 大方广如来不思议境界经 see styles |
dà fāng guǎng rú lái bù sī yì jìng jiè jīng da4 fang1 guang3 ru2 lai2 bu4 si1 yi4 jing4 jie4 jing1 ta fang kuang ju lai pu ssu i ching chieh ching Daihōkō nyorai fushigi kyōgai kyō |
Sūtra on the Tathāgata's Inconceivable State |
境界性パーソナリティ障害 see styles |
kyoukaiseipaasonaritishougai / kyokaisepasonaritishogai きょうかいせいパーソナリティしょうがい |
{med} borderline personality disorder |
大方廣佛如來不思議境界經 大方广佛如来不思议境界经 see styles |
dà fāng guǎng fó rú lái bù sī yì jìng jiè jīng da4 fang1 guang3 fo2 ru2 lai2 bu4 si1 yi4 jing4 jie4 jing1 ta fang kuang fo ju lai pu ssu i ching chieh ching Daihōkō butsu nyorai fushigi kyōgai kyō |
Dafangguang fo rulai busiyi jingjie jing |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 91 results for "境界" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.